理由を言わない人たち:なぜ漢字は開かないとダメなのか?
漢字を開くことを編集者は進めている
出来るだけ漢字をひらがなにした方が読みやすい、プロならそうする、という意見をよく聞く。編集者は必ず直す、と。
しかし、僕の読んだ限り、納得できる理由が明記されたことがない。適当にググっただけでは、
原稿にもツラのよさがある。そのためには漢字を“開く”こと! - PENYA
「漢字はなるべく開け」と徹底的に叩きこまれました。 雑誌は、誰が手に取って読んでくれるかわからない。 だから誰にとっても「やさしい」原稿を目指すべきなのだ、と。
いや、雑誌に対象読者はいるでしょ。後半に書いてあるように、
ターゲットとする読者の属性によって使いわけてもいいでしょう。
なら分かるよ?
今後はさらに、原稿の「ビジュアルとしての美しさ」も意識してください。
漢字は美しくないのだろうか?
「漢字を開く」とは?「開く」のはどんなとき?|プロ直伝!グルメ記事作成のコツ ~味を「見える化」し、「食べたい!」を引き出すコトバ・表現・発想法とは?~
「ください」「いただく」という言葉を、「補助動詞」として使うときは、B)とD)のように平仮名で書くのが一般的なんです。
一般的だそうです。
読みやすさ、とは慣れの問題じゃない?
難読漢字は使うな、というのは分かる。薔薇、とか、醤油、とか。
文法的に間違っている、というのもまあ分かる。戴くとか。
数字はアラビア数字で、というのも分かる。十二人、とか。
しかし、読みやすいっていうのは違うんじゃないのか?「後で→あとで」、「更に→さらに」 とか、そういうの。編集者は、そのルールで読んでいるからそれが読みやすだけなんじゃないのか、と予想する。慣れの問題は世の中、大きいからね。
広めたいなら自動変換でもすれば?
どうしても広めたいっていうなら、自動変換ツールとか、作ればって思う。一番気になるのが、こういう理由がハッキリしないことを、思考停止してドヤ顔で話す人達。で、能力のように語る人。これが正しいって主張して、自分たちが読みやすいように広めたいんなら、自動変換させればいいじゃん。
それとも、これが編集能力だってことにして仕事を残したいポジショントーク?